Aku no Hana is stressing me out far too much.
Aku no Hana is stressing me out far too much.
You don’t have enough badges to hit me!
(Source: doujinshi)
I love how potato in French is pomme de terre, which pretty much means “earth apple.”
like what stupid frenchman saw this:
and said “zis petite légume looks like a, how you say, APPLE! hmmm… but it grows in ze earth… HON HON HON! MAIS OUI! C’EST UNE POMME DE TERRE!”
j’adore comment ananas se dit pineapple en anglais, ce qui veut littéralement dire “pomme de pin”, genre quel type anglais a vu ça:
et s’est dit : “ow cette étrange big fruit ressemble à une, how do you say, POMME! hmmm… mais plutôt une pomme qui pousse dans les pins… HU HU HU! OH YES, IT’S A PINEAPPLE!”
(z’avez vu, on peut le faire aussi… hon hon hon!)The other hilarious thing is that„ originally, pine cones were called pineapples. But then somehow the name pineapple was transferred to the fruit and pine cone became pine cone.
Oh, changes in language.
(Source: bewareofmpreg)
Bitter like cough syrup.
(Source: h-kakashi)
Action figure Peeta grows up to be Mads Mikkelsen of Hannibal fame.
I lose?